SV | Jakob toog ook zijns weegs; en de engelen Gods ontmoetten hem. |
WLC | וַיַּשְׁכֵּ֨ם לָבָ֜ן בַּבֹּ֗קֶר וַיְנַשֵּׁ֧ק לְבָנָ֛יו וְלִבְנֹותָ֖יו וַיְבָ֣רֶךְ אֶתְהֶ֑ם וַיֵּ֛לֶךְ וַיָּ֥שָׁב לָבָ֖ן לִמְקֹמֹֽו׃ |
Trans. | 32:1 = H 32:2 wəya‘ăqōḇ hālaḵə ləḏarəkwō wayyifəgə‘û-ḇwō malə’ăḵê ’ĕlōhîm: |
AC | א וישכם לבן בבקר וינשק לבניו ולבנותיו--ויברך אתהם וילך וישב לבן למקמו |
ASV | And Jacob went on his way, and the angels of God met him. |
BE | And on his way Jacob came face to face with the angels of God. |
Darby | And Jacob went on his way; and the angels of God met him. |
ELB05 | Und Jakob zog seines Weges, und es begegneten ihm Engel Gottes. |
LSG | Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrèrent. |
Sch | Jakob aber ging seines Weges; da begegneten ihm Engel Gottes. |
Web | And Jacob went on his way, and the angels of God met him. |